Buscar
Mostrando ítems 1-8 de 8
Incorporaciones léxicas en el español de la Argentina : sobre la adaptación de las adopciones
(Universidad nacional de Colombia, 2013)
Este artículo realiza un acercamiento a los mecanismos implicados en la adaptación de incorporaciones léxicas provenientes de lenguas europeas de carácter internacional, en particular a nivel fónico, en el español del área ...
Identidad institucional: el/los estilo/s comunicativo/s en puestos de atención al público en instituciones de carácter económico
(Universidad de Murcia. España, 2015)
A lo largo de este trabajo proponemos examinar el modo en que se manifiestan las identidades socio-discursivas de los empleados que atienden en puestos de atención al público en instituciones de carácter económico en una ...
Conversación de contacto en ventanillas de instituciones de la salud y la educación en español bonaerense
(Instituto de Lingüística, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, Universidad de Buenos Aires, Argentina., 2015)
El estudio de la conversación de contacto (small talk) como fenómeno dinamizante de la cortesía verbal ha tenido importantes desarrollos durante los últimos años, adquiriendo un lugar sobresaliente en las investigaciones ...
Hipercorrección grafémica en importaciones léxicas. Datos del español bonaerense
(Universitat de Lleida. España, 2017)
Sobre la base de datos del área dialectal bonaerense del español de la Argentina , en este artículo nos ocuparemos de las configuraciones grafémicas de las importaciones léxicas, pero no para analizar su adaptación: nos ...
"Le falta la flor acá (.) Así (.) como: (.) como Gasalla”. La descortesía en la atención al público en una institución del ámbito educativo en Bahía Blanca
(Universidad de Murcia. España, 2013)
A lo largo de este trabajo proponemos el análisis de los elementos codificadores de descortesía en la interacción entre empleados y usuarios en puestos de atención al público en Bahía Blanca, ciudad argentina perteneciente ...
Convencionalización y adaptación en español bonaerense. Aporte al estudio de las importaciones léxicas
(UNAM, Instituto de Investigaciones Filológicas. México, 2014)
El estudio de la neologización operada por la vía de la importación léxica conduce inevitablemente a atender al grado de convencionalización del uso de las piezas léxicas importadas, tanto como al de su adaptación. En este ...
Pronunciación extranjera en importaciones léxicas: convencionalización puntual en español bonaerense
(Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Letras, 2016)
Nos ocupamos en este artículo del tratamiento oral de importaciones léxicas provenientes de lenguas internacionales prestigiosas en español bonaerense. Enfocamos, en particular, la extensión constatada en ese tratamiento ...
Variación y adaptabilidad : los tratamientos en la comunicación por SMS en español bonaerense
(Pontifica Universidad Católica de Chile, Facultad de Letras, 2018)
El artículo analiza un corpus de SMS pertenecientes a la variedad del español bonaerense, poniendo
el foco de atención en las fórmulas de tratamiento, a la luz de las categorías descriptas
como un estilo económico que ...