Pronunciación extranjera en importaciones léxicas: convencionalización puntual en español bonaerense
Fecha
2016Autor
Hipperdinger, Yolanda
Palabras clave
Español bonaerense; Importaciones léxicas; Correspondencias grafémicofonológicas; Mímesis; Convencionalización puntualEditorial
Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de LetrasMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Nos ocupamos en este artículo del tratamiento oral de importaciones léxicas provenientes de lenguas internacionales prestigiosas en español bonaerense. Enfocamos, en particular, la extensión constatada en ese tratamiento de correspondencias grafémicofonológicas diferentes de las de la variedad lingüística receptora y miméticas respecto de las de las lenguas donantes, que por la referida extensión, y especialmente por su aplicación creativa, pueden considerarse convencionalizadas. Ofrecemos evidencia de su emancipación de las configuraciones orales completas que puedan estar convencionalizadas a su vez para importaciones léxicas particulares, sobre la base de datos obtenidos a través de la observación sistemática de empleos no inducidos y de la corroboración experimental.
Referencia bibliográfica
Hiipperdinger, Y. (2016). Pronunciación extranjera en importaciones léxicas: convencionalización puntual en español bonaerense. Onomázein, 33, 310-326. Recuperado de: http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/N33/33_18-Hipperdinger.pdf DOI: 10.7764/onomazein.33.18Colecciones
- Artículos de revistas [475]