Traducción y crítica de la poesía de Carlos Drummond de Andrade: la relevancia del carnaval en el modernismo brasileño.
Fecha
2012Autor
Arena, Romina Celia
Director
Chauvié, Omar AtilioPalabras clave
Drummond de Andrade, Carlos; Modernismo brasileño; Poesía brasileña; CarnavalEditorial
Universidad Nacional del Sur. Departamento de HumanidadesMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Pese a ser considerado por la crítica brasileña como el poeta más importante de Brasil en el siglo XX, Carlos Drummond de Andrade no ha tenido difusión en los países de habla hispana debido no solo a la barrera del idioma y a las escasas traducciones que se realizaron de sus obras, sino también al debilitado contacto cultural entre países latinoamericanos. Los pocos traductores -que a su vez son poetas- tuvieron como modelo determinante para la selección de poemas la Antología poética (1962) realizada por Drummond de Andrade en lengua portuguesa, a partir de la cual pudieron acceder a los poemas más famosos sin haberse traducido prácticamente sus volúmenes de poesía completos. La representación del carnaval de Río de Janeiro en la poesía de Drummond de Andrade como anclaje del Modernismo brasileño, objeto de esta investigación, permitirá vincular al sujeto imaginario construido en el poema con la experiencia poética y la dimensión política de la Semana de Arte Moderna en Brasil. Para abordar este trabajo, realizamos una selección, traducción y estudio de diversos poemas de Drummond teniendo en cuenta las imágenes del carnaval vinculadas con diferentes épocas históricas de Brasil desde la década del `20 hasta la del `80. Pondremos en relación los poemas de Drummond con los textos de otros poetas modernistas como Manuel Bandeira, Mario y Oswald de Andrade que representan la festividad brasileña.
Referencia bibliográfica
Arena, R. C. (2012). Traducción y crítica de la poesía de Carlos Drummond de Andrade: la relevancia del carnaval en el modernismo brasileño.. (Tesis de Licenciatura). Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades, Bahía Blanca, Argentina.Colecciones
- Tesis de grado DH [157]
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución – No Comercial – Sin Obra Derivada (by-nc-nd): No se permite un uso comercial de la obra original ni la generación de obras derivadas. Esta licencia no es una licencia libre, y es la más cercana al derecho de autor tradicional.