La comunicación interétnica en las fronteras indígenas del Río de la Plata y sur de Chile siglo XVIII
Fecha
2015Autor
Villar, Daniel
Jiménez, Juan Francisco
Alioto, Sebastián Leandro
Palabras clave
Mediación; Intérpretes; Frontera Chile-Argentina; s.XVIIIEditorial
Latin American Studies Association. University of PittsburghMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
En las fronteras indígenas del Río de la Plata y Chile meridional, principalmente en la primera, la comunicación interétnica estuvo condicionada para las autoridades coloniales por una endémica escasez de lenguaraces e intérpretes, de quienes dependían debido a su habitual desconocimiento del mapu dungum, lengua del sur del reino de generalizada utilización en el siglo XVIII por todos los grupos nativos de la región. Con relación a estos últimos, en cambio, no son pocos los casos documentados de personas que habían incorporado el habla de Castilla (o español como se la denominaba) y la utilizaban en actividades de mediación —inclusive por circunstancial requerimiento de la administración— y de inteligencia. En este artículo, se examinan las distintas maneras en que los oficiales reales, los sacerdotes y especialmente los hombres y mujeres indígenas enfrentaron y resolvieron las dificultades inherentes a la adquisición de ambas lenguas y a las demandas de intermediación.
Referencia bibliográfica
Villar, D, Jiménez, J. F, & Alioto, S. A, (2015). La comunicación interétnica en las fronteras indígenas del Río de la Plata y sur de Chile siglo XVIII. Latin American Research Revue, 50 (3),70-91. Recuperado de https://muse.jhu.edu/article/597717Colecciones
- Artículos de revistas [475]