Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/2761
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorVillar, Daniel-
dc.contributor.authorJiménez, Juan Francisco-
dc.contributor.authorAlioto, Sebastián Leandro-
dc.coverage.spatialArgentinaes
dc.coverage.temporals. XVIIIes
dc.date.accessioned2016-08-10T19:54:14Z-
dc.date.available2016-08-10T19:54:14Z-
dc.date.issued2011-08-
dc.identifier.urihttp://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/2761-
dc.description.abstractEn el marco de una investigación en desarrollo, se dará en esta ponencia una respuesta parcial al interrogante acerca de en qué circunstancias y de qué manera adquirieron ciertas mujeres indígenas el manejo de la lengua colonial, al punto de estar capacitadas para escuchar, clasificar y conservar información útil, haciéndola llegar luego a sus centros de decisión, e incluso para asumir explícitamente la actividad de intermediación cultural. Aquella interacción cotidiana con sus captores, a veces prolongada, que solía constituir la escuela de vida en la que, tanto cautivos hispano-criollos –dos de los tres lenguaraces fronterizos disponibles lo habían sido– como nativos adquirían su aptitud bilingüe, ¿podría además haber tenido en Buenos Aires algún espacio que por sus características facilitase el aprendizaje femenino de la castilla? ¿En qué contexto y no obstante la eventual inconveniencia de hacerlo, las autoridades coloniales hubieran favorecido y aun estimulado esa adquisición? A lo largo del siglo XVIII, en la mayoría de las ciudades más o menos importantes de los dominios americanos –Buenos Aires entre ellas– tuvo lugar la fundación de casas de recogimiento, una institución que desde los tiempos del rey Felipe V había sido presentada como una alternativa a la reclusión lisa y llana en galeras o cárceles femeninas. Se argumentaba que ciertas mujeres internadas en prisiones, más que un mero encierro que no haría sino acentuar los aspectos negativos que las llevaron hasta allí, en realidad merecían, por su condición, antecedentes y las causas que habían motivado su depósito, un mejor destino que favoreciese el abandono o la enmienda de los modos de vida anteriores y promoviese en ellas la adquisición de sanas costumbres. Se proponía entonces la creación de un espacio recoleto controlado mediante un férreo sistema disciplinario, la práctica cotidiana de temperancia, frugalidad e higiene y la enseñanza de la doctrina cristiana, caminos adecuados para lograr esa transformación. Un variopinto conjunto de limosneras, alegradoras de la vida, personalidades propensas al escándalo, adúlteras o rebeldes domésticas transitoriamente depositadas por sus propios maridos constituyeron la población habitual de estas casas, a veces integrada asimismo por sus hijos de corta edad. Si entre ellas hubo hispano criollas, tampoco faltaron indias, mestizas, pardas, mulatas y negras, último nivel de un ordenamiento que replicaba, dentro de los recogimientos, los peldaños de la estructura social general. Destinadas, como en el mundo de afuera, a las múltiples tareas domésticas y al aprovisionamiento de agua y víveres bajo estricta vigilancia, también eran entregadas, no obstante, a las enseñanzas del párroco que debidamente las imponía, hablándoles en la verdadera lengua, de los misterios de la doctrina. ¿Encontraron las indias en la casa de recogidas de Buenos Aires una manera más –pero importante– de adquirir el habla de Castilla y adiestrarse en su manejo tanto en la interacción cotidiana como en el intercambio con quien las instruía en los misterios de la fe? Con datos extraídos del Archivo General de la Nación y otra documentación adicional, se examinará la cuestión y sus eventuales implicancias y derivaciones.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent8 pág.es
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades.es
dc.rightsAtribución – No Comercial – Sin Obra Derivada (by-nc-nd): No se permite un uso comercial de la obra original ni la generación de obras derivadas. Esta licencia no es una licencia libre, y es la más cercana al derecho de autor tradicional.-
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/-
dc.subjectMujeres aborígeneses
dc.subjectCasas de recogimientoes
dc.subjectVirreynato del Río de la Plataes
dc.subjectAdquisición de lenguaje coloniales
dc.titleDebidamente impuestas. Mujeres indias, casa de recogimientos y adquisición de la lengua de castilla (Río de la Plata, siglo XVIII)es
dcterms.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dcterms.isPartOfIV Jornadas de investigación en Humanidades. Homenaje a Laura Laiseca. Universidad Nacional del Sur. Agosto, 2011. Bahía Blanca, Argentina. Disponible en: http://www.jornadasinvhum.uns.edu.ar/pdf/ACTAS%20IV%20JORNADAS%20-%20Completas.pdfes
uns.author.affiliationFil: Villar, Daniel. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina.es
uns.author.affiliationFil: Jiménez, Juan Francisco. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina.es
uns.author.affiliationFil: Alioto, Sebastián Ariel. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina.es
uns.type.OpenAireconferenceObjectes
uns.type.SNRDdocumento de conferenciaes
uns.type.publicationVersioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersiones
uns.bibliographicCitationVillar, D., Jimenez, J. F. & Alioto, S.(2011). Debidamente impuestas. Mujeres indias, casa de recogimientos y adquisición de la lengua de castilla (Río de la Plata, siglo XVIII). En: IV Jornadas de investigación en Humanidades. Homenaje a Laura Laiseca. Agosto, 2011. Bahía Blanca, Argentina. Disponible en: http://www.jornadasinvhum.uns.edu.ar/pdf/ACTAS%20IV%20JORNADAS%20-%20Completas.pdfes
Aparece en las colecciones: Reuniones científicas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Villar, Daniel y otros. Debidamente impuestas....pdfDocumento de conferencia260,36 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.